2
mundos opostos
frío
/ ósos do poema como espiña propia:
botar en falta ou ser poros(os).
Shuttering in the sunlight,
(n)un idiomapoderoso precioso.
Esvaro. O sol na cara
SLIM, CHOF… CRAC!
Debe ser incrible pasear o mundo
e que che pidan desculpas
por non articular:
It's not written in english, I'm sorry
ser loiro / nacer no lugar axeitado
ha de ser ganar.
A cotío
nun dos hemisferios
o xeo escacha e doe.
Ruptura dentro da carne,
meses de cura.
Estoute a convidar para un naufraxio.
[Atopei este poema nun ensaio de tumblr. É do 2011 penso> pode valer para Virus]
frío
/ ósos do poema como espiña propia:
botar en falta ou ser poros(os).
Shuttering in the sunlight,
(n)un idioma
Esvaro. O sol na cara
SLIM, CHOF… CRAC!
Debe ser incrible pasear o mundo
e que che pidan desculpas
por non articular:
It's not written in english, I'm sorry
ser loiro / nacer no lugar axeitado
ha de ser ganar.
A cotío
nun dos hemisferios
o xeo escacha e doe.
Ruptura dentro da carne,
meses de cura.
Estoute a convidar para un naufraxio.
[Atopei este poema nun ensaio de tumblr. É do 2011 penso> pode valer para Virus]
Ningún comentario:
Publicar un comentario