Páxinas

domingo, 19 de outubro de 2014

Tinta Roja III Ciclo de Recitales de Poesía: 1º Sesión Brúj(ul)as poéticas

Inauguro unha nova edición do Ciclo de Recitais que organizo "Tinta roja". Este pasado 15 de Outubro as convidadadas foron Oriana Méndez e Noni Benegas. Aquí van os meus textiños de presentación e algunhas fotos de recordo.



Oriana Méndez publicó su primer libro en 2008. Derradeiras conversas co capitán Kraft. Luego vinieron Cero y ahora o que precede á caída é branco. Cuando la leí yo ya vivía en Madrid y me encantó disfrutar de una voz que bebía de la xeración dos noventa, pero se expresaba de otra forma. ¡Polífónía llena significado y compriso cuestionándose nuestro pequeño país enfermo de demagoxia e alzeimer! Guauu.

Un país con una historia de represión, pero también de resistencia.

Oriana bebe de Chus Pato y Chus pato bebe de Ferrín.

La voz poética de Oriana Méndez desanda, piensa en lo que precede al blanco, es decir, primero quiere descubrir desde dónde hablar - construir la identidad- antes de decir.   Y además, lo hace por placer, y se nota. Todo lo que escribe es bonito, escoitade,

Verás una autora, non verás a autora dona do

Cuarto

Verás una luz, a mesa, una cortina vverde

O teito non o verás, verás a brancura,

Detrás da brancura

Do outro lado da brancura:



Ahora vais a escucharla a ella…

-A Noni Benegas la leí en las historia crítica de la literatura española cuando estudiaba filología.

Y después, ahora, me la encontré en el Ladyfest, un festival de cultura feminista autogestionado. Y luego en euraca. Ese seminario de lenguas y lenguajeo, tan querido y odiado por mí por igual. Ese euraca que estuvo aquí en la primera edición de tinta roja

Así que me preguntaba yo,

¿cómo y por qué va a Euraca la autora de Las entretelas sedosas, Ese roce vivo?

Nada retiene, acaso el lenguaje.

Mariposas

Del instante alfiler

¡Ahhh, por esto va a EURACA!

 Noni, persona y autora, está hecha de la fuerza y el contradiscurso feminista que la llevó a investigar por su cuenta y firmar con Jesús Munárriz, la antología Ellas tienen la Palabra: dos décadas de poesía española, y en una edición posterior incluir un valioso estudio preliminar sobre la situación de las mujeres en la creación poética del 75 al 2000.

Esta obsesión por situar y descubrir por qué tener la posibilidad real de entrar en el canon literario todavía no existe en igualdad para escritores y escritoras, es la misma que la llevó a traducir la Teoría de la desaparición de Paul Virilio. Este autor dice: quien controla el territorio lo posee. La posesión del territorio no reside primariamente sobre las leyes y los contratos, sino en primer lugar y sobre todo, sobre el movimiento y la circulación.*

Dicho queda.

Nuestra autora, la que cree en la fractura del lenguaje y en otras fisuras que permiten cambiar el curso ideológico de la Historia, es una infiltrada en los ambientes que deciden quién  puede hablar y cómo se construye el imaginario en lo literario en este país. Premios, homenajes, simposios... Esos ambientes donde todo cuenta y da puntos, donde las cosas se hacen con dinero y por prestigio, allá ella – que no es una académica- va y contagia.


Non faltedes á próxima sesión.

[*A traducción é miña]




Ningún comentario:

Publicar un comentario